-
1 злодейски
-
2 убить
сов., вин. п.2) ( уничтожить) matar vt3) ( привести в отчаяние) desesperar vt4) карт. matar vt5) разг. ( израсходовать) malgastar vtсто́лько де́нег уби́ли на э́то строи́тельство — tanto dinero se ha gastado para esta obra
на что он уби́л свою́ мо́лодость! — ¡desperdició su juventud por nada!
••уби́ть двух за́йцев (одни́м уда́ром) погов. — matar dos pájaros de un tiro
уби́ть вре́мя — matar el tiempo
хоть убе́й — es para quebrarse (para romperse) la cabeza
хоть убе́й, не пойму́ — que me maten si lo comprendo
* * *сов., вин. п.2) ( уничтожить) matar vt3) ( привести в отчаяние) desesperar vt4) карт. matar vt5) разг. ( израсходовать) malgastar vtсто́лько де́нег уби́ли на э́то строи́тельство — tanto dinero se ha gastado para esta obra
на что он уби́л свою́ мо́лодость! — ¡desperdició su juventud por nada!
••уби́ть двух за́йцев (одни́м уда́ром) погов. — matar dos pájaros de un tiro
уби́ть вре́мя — matar el tiempo
хоть убе́й — es para quebrarse (para romperse) la cabeza
хоть убе́й, не пойму́ — que me maten si lo comprendo
* * *v1) gener. (привести в отчаяние) desesperar, abatir, asesinar (злодейски), dar muerte, matar, pasar a cuchilla llo2) colloq. (èçðàñõîäîâàáü) malgastar, dejar en el sitio, cargarse3) Col. mamarse a uno (кого-л.) -
3 убить
••уби́ть вре́мя — tuer le temps
э́то изве́стие его́ уби́ло — cette nouvelle l'a atterré
уби́ть двух за́йцев — faire d'une pierre deux coups, faire coup double
хоть убе́й разг. — c'est à se casser la tête
хоть убе́й, не пойму́ разг. — je veux être pendu si j'y comprends quelque chose
я уби́л ва́шу да́му ко́зырем — j'ai pris votre dame avec un atout, j'ai coupé votre dame
* * *v1) gener. abattre, couper cabèche, crever la peau à (qn), donner la mort, faire mordre à (qn) poudre (кого-л.), faire mourir, percer le cœur, rétamer, saigner, tuer dans l'œuf, verser le sang, égorger, étendre sur le carreau, tirer, échiner, assommer, bousiller, supprimer (qn), faire disparaître2) colloq. crever (la peau à, qn) (кого-л.), démolir, faire passer à (qn) le goût du pain (кого-л.), faire ôter à (qn) le goût du pain (кого-л.), mettre à l'ombre, se faire (кого-л.), flinguer, ratiboiser, étriper, descendre3) sl. cornancher4) obs. meurtrir5) milit. seringuer6) simpl. avoir la peau de (qn), faire la peau de (qn), faire la peau à (qn), liquider, passer (qn) à la casserole, trouer la peau à (qn), arranger, assaisonner, endormir, nettoyer, ratatiner, rectifier, caner7) argo. attiger, envoyer sous les fleurs, percer, ébouser, faire son affaire à (Les gens du milieu lui ont fait son affaire.), répandre, allonger, dessouder, lessiver, planter, repasser, cronir, buter -
4 убить злодейски
v -
5 убивать
убива́тьсм. уби́ть;\убиваться (горевать) разг. ĉagreniĝi, malĝoji.* * *несов.см. убить* * *несов.см. убить* * *v1) gener. (привести в отчаяние) desesperar, cortar el hilo de la vida, dar muerte, degollar (ñêîá), sacar las entrañas, acabar, asesinar (злодейски), inmolar, matar, ultimar, vendimiar2) colloq. (èçðàñõîäîâàáü) malgastar, apiolar, birlar, despenar3) amer. carnear (холодным оружием), carnear (скот на мясо)4) Ecuad. palomear -
6 убивать
см. убить* * *несов.* * *v1) gener. assassinare (злодейски), freddare, giugolare, sopprimere, spacciare, squartare, abbattere, ammazzare, assassinare, esanimare, folgorare, fulminare, mangiare (карту), mortificare, sgozzare, uccidere2) obs. mattare, accorare (+A), disalmare3) liter. agghiadare (о горе и т.п.)4) rare. accoppare
См. также в других словарях:
злодейски — см. злодейский; нареч. Злоде/йски убить. Злоде/йски удушить старые порядки … Словарь многих выражений
КЛИТЕМНЕСТРА — КЛИТЕМ(Н)ЕСТРА центральный персонаж трилогии Эсхила «Орестея» (458 до н.э.), трагедии Софокла «Электра» (ок. 415 до н.э.), трагедии Еврипида «Электра» (413 до н.э.), трагедии Сенеки «Агамемнон» (ок. 60 н.э.). Уже в «Одиссее» кратко… … Литературные герои
КЛИТЕМЕСТРА — КЛИТЕМ(Н)ЕСТРА центральный персонаж трилогии Эсхила «Орестея» (458 до н.э.), трагедии Софокла «Электра» (ок. 415 до н.э.), трагедии Еврипида «Электра» (413 до н.э.), трагедии Сенеки «Агамемнон» (ок. 60 н.э.). Уже в «Одиссее» кратко… … Литературные герои
Убийство Георгия Гапона — Убийство Георгия Гапона … Википедия
Семейство волчьи, или псовые — (Canidae)** * * Семейство объединяет 16 современных родов и 36 видов. Псовые широко распространены в Евразии, Африке, Северной и Южной Америке, на Новую Гвинею и в Австралию проникли с человеком. За исключением одного вида, имеют более… … Жизнь животных
Политковская, Анна Степановна — Анна Степановна Политковская … Википедия
Жена Потифара — Жена Потифара … Википедия
Убийство православного священника в Эвенкии — Эта статья предлагается к удалению. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/21 декабря 2012. Пока процесс обсужден … Википедия
ДУПЛИЦКИЙ Алексей Иосафович — (14.06.1853 4.04.1914), подполковник, общественный деятель, председатель Саратовского отдела Союза Русского Народа (СО СРН). Потомственный дворянин. Окончил 2 й Петербургский кадетский корпус и 1 е Павловское военное училище (1872), поступив на… … Черная сотня. Историческая энциклопедия 1900–1917
НИКОЛАЙ КОЧАНОВ — Новгородский, Христа ради юродивый (ск. 27.07.1392), сын богатых новгородских горожан Максима и Иулиании. Мать вложила в сердце сына любовь к Богу и ближнему, научила его молитве. В детстве он не любил играть, а став взрослым, избегал общества… … Русская история
Ашваттхама — в яванской ваянге. Ашваттхама (санскр. अश्वत्थामा, Aśvatthāmā … Википедия